Wednesday, September 27, 2017
Ušao sam u stan. Na jednom od stolova bila je rasprostrta zelena vunena tkanina. Na njoj sam vidio otvorenu bilježnicu i knjigu. Ondje su bile i olovke, gumice, kutija cigareta, mrvice duhana i pepeljara pored koje su se nalazili ručni sat i džezva hladne kave.
Ušao sam u stan. Na jednom od stolova bila je rasprostrta zelena
vunena tkanina. Na njoj sam vidio otvorenu bilježnicu i knjigu. Ondje
su bile i olovke, gumice, kutija cigareta, mrvice duhana i pepeljara
pored koje su se nalazili ručni sat i džezva hladne kave.
Te su stvari
bijednika osuđenog na to da život provede pišući, činile sretnim.
Izašao je iz sobe. Bit će da sam se bojao pogledati mu lice pa sam
čitao što je napisao u bilježnicu. “Katkad preskočim zarez, pogrešno
napišem pokoje krivo slovo i riječ. Tada shvatim da pišem bez
dovoljno vjere i osjećaja te prestanem. Ponekad su mi potrebni sati
kako bih mogao nastaviti pisati istim tempom. S obzirom na to da ne
želim napisati ni jednu riječ koju iskreno ne osjećam, strpljivo čekam
nadahnuće”, rekao je.
“Slušaj me, ne mogu biti kakav jesam. Ne mogu biti nikakav.
Pomogni mi. Pomogni mi da iz glave izbacim to što pišeš, tu knjigu i
ovu sobu i spokojno se vratim u svoj stari život”, rekao sam
hladnokrvno, kao da ne govorim o sebi.
Poput zrelog muškarca koji je imao prilike baciti pogled na
središte svijeta, rekao je da me razumije. Sigurno je mislio da sve
razumije. Zašto sam ga ubio na licu mjesta? Zato što je rekao:
“Pođimo u restoran Željeznica. Razgovarat ćemo.” Kada smo sjeli u
restoran, rekao je da vlak polazi u 8 i 45. Nakon što me otprati,
namjeravao je otići u kino. To je značilo da me se odavno odlučio
riješiti.
“Nakon što sam upoznao Džanan, odlučio sam prestati drugima
pričati o toj knjizi i propagirati je. Želio sam živjeti život kakav žive i
drugi. Moj je život drugačijim činila knjiga. Sve stvari koje sam
doživio kako bih dospio u svijet o kojem ona govori, koristile su mi.
Međutim Džanan je u meni raspalila plam. Rekla je da će me vratiti u
život života. Na jednom mjestu, postoji vrt koji joj nisam spomenuo i
koji sam skrivao od nje. Toliko je uporno tražila da joj dam njegove
ključeve, da sam naposljetku bio prisiljen spomenuti knjigu i dati joj
je. Pročitala ju je nekoliko puta. Prevarilo me to što joj je bila predana
i što je žarko željela doći u svijet koji je ondje vidjela. Tako sam na
neko vrijeme zaboravio ono što u knjizi piše i - kako da to kažem -
njezinu unutarnju glazbu. Poput kakve budale, nadao sam se da ću tu
glazbu čuti na ulici, na udaljenim mjestima, kao što je to bio slučaj
tijekom prvih dana kada sam je pročitao. Tada je predložila da knjigu
damo drugima. Uplašilo me to što si je odmah pročitao i povjerovao u
nju. Hvala Bogu što su pucali na mene, baš kada sam počeo
zaboravljati značenje knjige.”
Naravno, pitao sam ga koje je značenje knjige.
“Dobra knjiga nas podsjeća na čitav svijet”, rekao je. “Možda su
sve knjige takve, mora biti tako.” Na trenutak je zašutio. “Ta knjiga je
dijelom nečeg što se u njoj ne spominje, ali ono o čemu govori jasno
mi daje do znanja da to postoji”, rekao je. Shvatio sam da nije
zadovoljan svojim riječima. “Svijet je možda nastao iz tišine ili iz
buke, ali on nije ni buka ni tišina.” Kasnije je rekao kako će posljednji
put pokušati to objasniti, jer bih inače mogao pomisliti da govori
gluposti. “Dobra knjiga je tekst koji govori o onome što ne postoji i
jednoj vrsti smrti, ali posve je uzaludno izvan nje tražiti zemlju koja se
skriva iza njenih riječi.” Rekao je da je to primijetio i naučio
neprestano iznova prepisujući knjigu. Nema smisla tražiti zemlju i
novi život koji se nalazi u njezinom tekstu. S obzirom na to da je
upravo to učinio, zaslužio je da ga se kazni. “Međutim moj ubojica
bio je nesposoban, samo me ranio u rame.” Rekao sam mu da sam s
prozora Taškišle vidio kada su ga ranili na postaji minibusa.
“Tijekom dugih istraživanja, izleta i putovanja autobusom
doznao sam da protiv knjige spremaju urotu”, rekao je. “Žele ubiti
svakoga tko se ozbiljno zanima za tu suludu knjigu. Ne znam tko ni
zašto to čini, ali čini se da time želi osnažiti moju odluku da drugima
ne spominjem knjigu. Nikoga ne želim dovesti u nevolju, niti ičiji
život želim odvesti na pogrešan put. Pobjegao sam od Džanan. Znao
sam da nećemo naći zemlju iz knjige te sam shvatio da će svjetlost
smrti koja pršti iz knjige zahvatiti i mene i nju.”
Kako bih ga iznenadio i na prepad došao do informacija koje je
skrivao od mene, spomenuo sam striku Rifkija. Rekao sam da je on
pisac te knjige, da sam ga upoznao u djetinjstvu, da sam kao lud čitao
stripove koje je crtao, te da sam nakon što sam pročitao njegovu
knjigu još jednom s puno pažnje pročitao te stripove i shvatio da se
on u njima već bio pozabavio s puno tema.
“Je li te to razočaralo?”
“Ne”, rekao sam. “Ispričaj mi kako si se našao s njime.”
Sve što mi je rekao na logičan način upotpunjavalo je
informacije koje je u svome izvještaju napisao Serkisof. Djelovao je
kao da se, nakon što je tisuću puta pročitao knjigu, prisjeća stripova
koje je u djetinjstvu čitao. Otišao je u knjižnicu, uzeo stripove, označio
neke iznenađujuće sličnosti među njima i doznao tko je autor. Kada je
prvi put otišao k striki Rifkiju, nije mogao dugo razgovarati s njime
zbog njegove supruge. Tijekom razgovora na vratima koji je striko
Rifki želio prekinuti čim je vidio da se nepoznati mladić zanima za
knjigu, na Mehmetovo inzistiranje, rekao je da ga ta tema više ne
zanima. I možda baš kada se na ulaznim vratima između mladog
obožavatelja i starog pisca trebala odigrati osjećajna scena, umiješala
se supruga strike Rifkija - prekinuo sam ga i rekao sam da se ona
zove teta Ratibe - povukla striku Rifkija u stan i zalupila vratima
uljezu-obožavatelju.
“Bio sam nevjerojatno razočaran”, rekao je moj neprijatelj, za
kojeg nisam znao bih li ga zvao Mehmet, Nahit ili Osman. “Neko sam
vrijeme odlazio u njegovu četvrt i promatrao ga izdaleka. Jednom
drugom prigodom skupio sam hrabrost i opet pozvonio na njegova
vrata.”
Striko Rifki ga je tada dočekao s više razumijevanja. Upornome
mladiću rekao je da ga knjiga više ne zanima, ali da mogu popiti
kavu. Pitao ga kako je došao do te knjige koju je napisao prije puno
godina. Zanimalo ga je zašto je pored svih dobrih knjiga koje je
mogao čitati, izabrao upravo tu. Pitao ga je što studira, čime se želi
baviti u životu itd. “Nekoliko sam puta tražio da mi otkrije tajnu
skrivenu u knjizi, ali nije me ozbiljno shvatio”, rekao je taj čovjek koji
se nekoć zvao Mehmet. “Imao je pravo. Sada znam da nije bilo
nikakve tajne.”
Tada to nije znao, pa je nastavio inzistirati. Starac je rekao da je
zbog knjige upao u nevolje te da su ga policija i javni tužitelj ispitivali.
“Sve to se dogodilo zato što sam napisao tu knjigu, želeći zabaviti
djecu, a možda i pokoju odraslu osobu”, rekao je. Kao da to sve nije
bilo dovoljno, striko Rifki Željezničar rekao je i ovo: “Naravno da ne
bih pristao na to da mi knjiga koju sam pisao iz zabave, uništi život.”
Dok je starac prepričavao kako je tužitelju obećao da knjiga više
nikada neće biti izdana i da će je se odreći, ljutiti Nahit je primijetio
koliko se starac rastužio. Ni kao Nahit, ni kao Mehmet, već sada kao
Osman, toliko je dobro razumio tu tugu da bi se osjećao posramljeno
svaki put kad se prisjetio svog bezobzirnog ponašanja.
Poput svakog mladića koga je vjera vezala uz knjigu, starog je
pisca optužio za neodgovornost, izdaju, kukavičluk i nepostojanost.
“Vikao sam na njega i tresao se od srdžbe, a on me razumio i nije se
čak ni ljutio.” Striko Rifki je u jednom trenutku ustao. “Shvatit ćete to
jednog dana, ali tada ćete ionako biti prestari za bilo što”, rekao je.
“Shvatio sam, ali ne znam ima li od toga kakve koristi”, rekao je
čovjek kojeg je Džanan ludo voljela. “Siguran sam da su me luđaci,
koji daju ubiti svakoga tko pročita knjigu, pratili i zatim ubili starca.”
Potencijalni ubojica pitao je potencijalnu žrtvu može li osoba
koja je skrivila nečiju smrt živjeti s tim teretom. Žrtva je zašutjela, a
ubojica se uplašio, vidjevši tugu u žrtvinim očima. Polako, kao prava
gospoda, pili su rakiju, a Atatürk s uokvirene fotografije koja je visjela
na zidu, između slika vlakova i umjetničkih fotografija, smješkao se
grupi ljudi koja se u gostionici prepustila piću; osjećajući se sigurno
zato što im je povjerio Republiku.
Pogledao sam na sat. Vlak na koji me želio ukrcati, kretao je tek
za sat vremena i petnaest minuta, a ozračje među nama upućivalo je
na to da smo iscrpili sve teme za razgovor; kao što to kažu u
knjigama, “riječi su presušile”. Poput pravih, starih prijatelja koji ne
pridaju značenje tišini koja je nastupila među njima, dugo smo šutjeli,
a ako mene pitate ta tišina je bila smislena koliko i užurbani razgovor.
Pa ipak, bio sam neodlučan; nisam znao bih li mu se divio i
oponašao ga ili što prije završio svoj posao i otišao po Džanan. Na
trenutak sam tom luđaku, želeći ga iz čiste dosade povrijediti, poželio
reći da je osoba koja naručuje ubojstva svih onih koji pročitaju knjigu,
bio njegov otac, dr. Narin. Pomislio sam kako za svaki slučaj ne bih
trebao previše pogoršati naš odnos.
I baš kada sam pomislio da jedva primjetno, ali dovoljno da
osjetim njihovu jeku, čita moje misli, prepričao je autobusnu nesreću
koja mu je pomogla da se riješi ljudi koje je njegov otac poslao da ga
prate. Prvi put se osmjehnuo. Shvatio je da je mladić koji je sjedio
pored njega u autobusu posve prekrivenom bojom, odmah preminuo.
Iz džepa tog mladića, koji se zvao Mehmet, izvadio je osobnu
iskaznicu. Kada se autobus zapalio, izašao je. Nakon što se vatra
ugasila, na pamet mu je pala sjajna ideja. U džep jakne preminulog
mladića stavio je svoju osobnu iskaznicu, njegovo tijelo smjestio je u
svoje sjedalo i otrčao u novi život. Dok je to govorio, u očima mu se
vidjela dječja radost. Naravno, za sebe sam zadržao činjenicu da sam
njegovo veselo lice već bio vidio na fotografijama u muzeju koji je
napravio njegov otac.
Nakon duge tišine, konobaru smo rekli da nam donese punjene
patlidžane.
Kako bismo prikratili vrijeme i još malo razgovarali, razmislili
smo o svojim životima. Gledao sam ga u oči, a on je svako malo
pogledavao na sat. Jedan drugome rekli smo: “Eto, to je život.
Zapravo, sve je vrlo jednostavno. Uskogrudni starac koji je pisao za
časopis Željeznice i mrzio autobuse i autobusne nesreće, nadahnut
dječjim stripovima koje je crtao, odlučio je napisati knjigu. Puno
godina kasnije, dobronamjerni mladići koji su u djetinjstvu čitali
njegove stripove, pročitali su i knjigu, povjerovali da im se život u
potpunosti promijenio i izgubili kontrolu nad vlastitim životima.”
Kakvu li to čaroliju skriva knjiga? Kakva li su to čuda moguća u
životu? Kako se to dogodilo?
Ponovo sam mu rekao da sam u djetinjstvu upoznao striku
Rifkija.
“Iz nekog razloga to mi zvuči čudno”, rekao je.
Međutim obojica smo znali da u tome nema ništa čudno. Sve je
to uobičajeno.
“U gradiću Viranbagu to je još i uobičajenije”, rekao je moj dragi
prijatelj.
U trenutku kada sam osjetio da će me to podsjetiti na nešto,
gledajući ga u oči, pažljivo naglasivši svaki od slogova, rekao sam:
“Znaš, puno sam puta pomislio da ta knjiga govori o meni i priča
moju priču.”
Zašutjeli smo. Čuli su se samo tihi, posljednji zvuci duše,
gostionice, gradića i svijeta koji umiru u agoniji. Zveket jedaćeg
pribora, vijesti na televiziji. Još dvadeset i pet minuta. “Znaš, tijekom
svojih putovanja, na dosta mjesta u Anatoliji susreo sam se s
karamelama Novi život. U Istanbulu su ih nekoć davno prodavali, ali
u udaljenim mjestima i dalje ih se može naći na dnu staklenki i
kutija.”
“Želiš ući u srž svega i doznati zašto se sve to dogodilo, zar ne?”
pitao je moj neprijatelj koji je puno puta imao priliku vidjeti prizore iz
tog drugog svijeta. “Želiš doći do onoga što je izvorno, čisto i
neiskvareno, međutim takav početak ne postoji. Nema smisla tražiti
neku riječ, ključ ili istinu koji su imitacija svih nas.”
Anđele, na putu prema postaji, pomislio sam da ću ga izrešetati,
ali ne zato što sam se tako namjeravao dokopati Džanan, već zato što
nije vjerovao u tebe.
Rekao je još neke slične stvari kako bi prekinuo napuklu tišinu,
ali iz nekog razloga nisam pozorno slušao tog tužnog, zgodnog
muškarca.
“U djetinjstvu mi se čitanje uvijek činilo kao zvanje koje čovjek
stječe u trenutku kada počinje stjecati i sva druga zvanja.” “Rousseau
koji se izdržavao prepisivanjem nota, dobro je znao što znači iznova
pisati ono što su drugi stvorili.” Odjednom napukla više nije bila samo
tišina, već su i sve druge stvari postale takvima. Netko je ugasio
televizor, i upalio radio na kojem je svirala dirljiva narodna pjesma o
ljubavi i prekidu. Koliko puta u životu čovjek tako uživa u obostranoj
šutnji? U trenutku kada je od konobara tražio račun, nad stol nam se
nadvio nepozvan gost srednjih godina i pažljivo me odmjerio. Kada je
čuo da se i ja zovem Osman te da smo zajedno bili u vojsci, rekao je:
“Ovdje svi puno volimo g. Osmana. Dakle, bili ste u vojsci sa svojim
imenjakom!” Zatim mu je pažljivo, kao da odaje tajnu, spomenuo
mušteriju koja želi kupiti rukom pisan primjerak knjige. Kada sam
primijetio da posrednicima plaća proviziju, posljednji put sam si
dopustio da osjetim iskrenu ljubav prema svome pametnome
prijatelju
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment